通訊地址,寫你當(dāng)前居住在哪里(一般你準(zhǔn)備在哪個城市工作,通訊地址就寫那個城市)。
1、簡歷(英語:resume),顧名思義,就是對個人學(xué)歷、經(jīng)歷、特長、愛好及其它有關(guān)情況所作的簡明扼要的書面介紹。簡歷是有針對性的自我介紹的一種規(guī)范化、邏輯化的書面表達。對應(yīng)聘者來說,簡歷是求職的“敲門磚。
2、簡歷是用于應(yīng)聘的書面交流材料,它向未來的雇主表明自己擁有能夠滿足特定工作要求的技能、態(tài)度、資質(zhì)和自信。成功的簡歷就是一件營銷武器,它向未來的雇主證明自己能夠解決他的問題或者滿足他的特定需要,因此確保能夠得到會使自己成功的面試。
3、寫一份好的簡歷,單獨寄出或與求職信配套寄出,可以應(yīng)聘自己感興趣的職位。參加求職面試時帶上幾份,既能為介紹自己提供思路和基本素材,又能供主持面試者詳細閱讀。面試之后,還可以供對方存入計算機或歸檔備查。
4、個人簡歷是求職者生活、學(xué)習(xí)、工作、經(jīng)歷、成績的概括。寫好個人簡歷非常重要。一份適合職位要求、詳實和打印整齊的簡歷可以有效地獲得與聘用單位面試的機會。個人簡歷一般很少單獨寄出,它總是作為自薦信的附件,呈送用人單位。
此處羅列翻譯成英文地址的方法和技巧,約3分鐘掌握:
中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X?。厥校貐^(qū)X路X號;
而英文地址則剛好相反,是由小到大;
如上例寫成英文就是:X號,X路,X區(qū),X市,X省,X國。
具體的翻譯方式:
X室 Room X
X號 No. X
X單元 Unit X
X號樓 Building No. X
X街 X Street
X路 X Road
X區(qū) X District
X縣 X County
X鎮(zhèn) X Town
X市 X City
X省 X Province
請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻譯范例:
寶山區(qū)良港村37號403室Room 403, No. 37, Lianggang Residential Quarter, BaoShan District
虹口區(qū)西康南路125弄34號201室Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District
河南省南陽市中州路42號 李有財 473004Li YoucaiRoom 42Zhongzhou Road, Nanyang CityHenan Prov. China 473004
473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 李有財Li YoucaiSpecial Steel Corp.No. 272, Bayi Road, Nanyang CityHenan Prov. China 473000
名片英語地址:
名片的主要功能是通聯(lián),所以在名片上寫上詳細的家庭或單位通訊地址是必不可少的。如下例:
住址:浙江省臺州市黃巖區(qū)天長路18號201室
翻譯成英文就是:Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province.
注意:地名專名部分(如”黃巖區(qū)”的”黃巖”部分)應(yīng)使用漢語拼音,且需連寫,如Huangyan不宜寫成 Huang Yan。
完整的地址:
完整的地址由行政區(qū)劃+街區(qū)名+樓房號三部分組成。
1)行政區(qū)劃是地址中最高一級單位,我國行政區(qū)劃總體上可分成五級。
國家(State)
:
中華人民共和國(the People’s Republic of China; P.R.China; P.R.C; China)
省級(Provincial Level)
:
省(Province)、自治區(qū)(Autonomous Region )、直轄市(Municipality directly under the Central Government,簡稱Municipality);特別行政區(qū)(Special Administration Region; SAR)
地級(Prefectural Level)
:
地區(qū)(Prefecture)、自治州(Autonomous Prefecture)、市(Municipality;City);盟(Prefecture)
縣級(County Level)
:
縣(County)、自治縣(Autonomous County)、市(City)、市轄區(qū)(District),旗(County)
鄉(xiāng)級(Township Level)
:
鄉(xiāng)(Township)、民族鄉(xiāng)(Ethnic Township)、鎮(zhèn)(Town)、街道辦事處(Sub-district)
舉例:
(1)上海市崇明縣中興鎮(zhèn) Zhongxing Town, Chongming County, Shanghai (Municipality).
(2)內(nèi)蒙古自治區(qū)呼倫貝爾盟 Hulunbeir Prefecture,Inner Mongolia Autonomous Region.
(3)浙江省臺州市玉環(huán)縣龍溪鄉(xiāng) Longxi Township, Yuhuan County, Taizhou Municipality, Zhejiang Province.
2)略寫和縮寫
中國人寫地址喜歡將省或市等都一一注明,但按英語習(xí)慣,則可以省略。
況且,省一級及較大的市大家都熟知,其后的行政區(qū)域通名完全可以略去而不致引起理解困難。
如果需要進一步簡化,則以此類推,可將一些縣甚至鎮(zhèn)的區(qū)域名也省掉。
3)在地址中間可直接插入郵編。
我國的通行寫法是將郵政編碼另起一行,前面標(biāo)上郵編(Postal Code、 Zip、P.C.)兩字。
但英美各國的慣例卻是將郵編直接寫在州或城市的后面,如:
美國:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA(美國科羅拉多州丹佛市林肯街第1120號,郵編:80203)英國:60 Queen Victoria Street, London EC4N 4TW(倫敦維多利亞女王大街60號,郵編:EC4N 4TW)中國:浙江省臺州市黃椒路102號,郵編:318020 102 Huangjiao Road, Taizhou, Zhejiang 318020,China。
4)樓房室號的表達
地址的最低一級涉及到對具體場所的命名及房號的標(biāo)注。如:5幢302室、3號樓2單元102室。
這里的幢、棟、…號樓,實際上是同一回事,一般均以Building…來表示。
“室”一般譯作Room或Suite。
上述可譯為:
Suite 302, Building 5;
Room 102, Unit 2, Building 3。
此外,在這一級地址中還經(jīng)常出現(xiàn)諸如”單元”、”…大廈”、”…層”等術(shù)語。
應(yīng)用舉例:
東一辦公樓五層1-3室Rm. 1-3, 5/F, Office Building E1
以上。
for example:Apartment601,Building61,Money Avenue/Street/Road,Money District,Knowledge City,Friendship City,China,4257877從小地址到大地址,最后是郵編
寫你的省份市區(qū)(如果是鎮(zhèn)上繼續(xù)寫鎮(zhèn)上或者到村幾號,當(dāng)然在村上要自己去鎮(zhèn)上拿里面)城市里面寫你的什么區(qū),什么小區(qū),幾棟幾號,因為快遞員會送到你家門號,如果是工作學(xué)習(xí)地方就寫你們的學(xué)?;蚬镜拿?,這類不需要細寫
通訊地址,寫你當(dāng)前居住在哪里(一般你準(zhǔn)備在哪個城市工作,通訊地址就寫那個城市)
是你沒看到,在簡歷那項旁邊有三個圖標(biāo),修改,刷新,*(這個忘了),點修改就OK了!
何賽飛簡歷
籍 貫:浙江
民 族:漢族
出生年月:1963年4月
文化程度:大專
專業(yè)職稱:一級演員
85年畢業(yè)于浙江藝術(shù)學(xué)校戲曲表演專業(yè)
主要成就:
《五女拜壽》飾翠云,獲長影廠最佳女主角獎;
《紅樓夢》飾妙玉;《大紅燈籠高高掛》飾三姨太梅珊;
《紅粉》飾小萼;《天涯歌女》飾小紅;《風(fēng)月》飾秀儀等;
95年獲中國電影表演藝術(shù)學(xué)會獎;
96年獲第十九屆大眾電影百花獎最佳女配角獎。
周冰倩
作品專輯
《我想有個家》(1989年)
《周冰倩二胡高胡專輯》(1991年)
《Passing Love》(1993年,日本第一藝能公司)
《積木的都會》(1994年,日語)
《忍耐孤獨》(1995年)
從藝簡歷
1969年
5月生于上海
1978年
考入上海音樂學(xué)院附小開始二胡專業(yè)學(xué)習(xí)
1982年
考入上海音樂學(xué)院附中
1985年
升入上海音樂學(xué)院大學(xué)部,師從二胡名家項祖英
1987年
參加“雀巢杯通俗歌手大獎賽”
1988年
參加上海電視臺舉辦的中秋晚會,演唱《臺灣雪》
1989年
錄制個人專輯《我想有個家》,發(fā)行量超過一百萬盒
連續(xù)獲得全國十五省市聲樂比賽“特別獎”
1991年
5月,參加“上海之春”二胡比賽,獲第四名
錄制《周冰倩二胡高胡專輯》,發(fā)行量超過十萬
東渡日本,發(fā)展音樂事業(yè)
1993年
7月12日,獲得東京第十二屆日本大都會通俗歌節(jié)最優(yōu)秀新人獎
10月10日,摘取日本第二十六屆(新宿)音樂界金獎,并一舉奪得日本百家電臺電視臺聯(lián)合舉辦的日本歌謠獎桂冠,獲得第二十九屆日本有線廣播大獎賽新人獎
12月31日,獲第三十五屆日本唱片大獎賽新人獎
在日本第一藝能公司出專輯《Passing Love》
1994年
出第二張日語專輯《積木的都會》,在東京舉行第一次個人演唱會
1995年
回國,參入上海人民廣播電臺“JVD冰倩音樂時間”的制作
推出專輯《忍耐孤獨》
拍攝12集電視連續(xù)劇《新麗人行》
1996年
參加中央電視臺元宵晚會,演唱《真的好想你》
1997—1998年
完成個人首張VCD專輯,主演一部22集電視連續(xù)劇《夢圓何方》
1999年
5月,《周冰倩—真的好想你》個人自傳由上海音樂出版社出版
是你沒看到,在簡歷那項旁邊有三個圖標(biāo),修改,刷新,*(這個忘了),點修改就OK了!
陸衛(wèi)東是一位知名的數(shù)學(xué)家,他的簡歷包括以下內(nèi)容:1.教育背景:陸衛(wèi)東在中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)獲得了本科和碩士學(xué)位,之后前往美國加州大學(xué)伯克利分校攻讀博士學(xué)位。2.學(xué)術(shù)成就:陸衛(wèi)東在復(fù)雜幾何、奇點理論等領(lǐng)域做出了重要貢獻,他曾獲得國際數(shù)學(xué)奧林匹克金牌、中國數(shù)學(xué)會楊振寧獎等榮譽。3.職業(yè)經(jīng)歷:陸衛(wèi)東曾在法國大學(xué)工作,之后回到中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)任教授,現(xiàn)在是中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)華羅庚數(shù)學(xué)中心主任。綜上所述,陸衛(wèi)東是一位擁有豐富學(xué)術(shù)經(jīng)驗和杰出成就的數(shù)學(xué)家,曾榮獲多個國內(nèi)外獎項,并在中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)擔(dān)任教授和華羅庚數(shù)學(xué)中心主任。
在線簡歷與附件簡歷都可以,最好把簡歷名稱修改為:姓名-求職崗位-工作年限。如果是郵箱投遞的話,建議在正文寫上自我介紹和個人優(yōu)勢,300字以內(nèi)即可,可以加深HR對你的印象。祝你求職成功!